I mentioned that UBS4 is still the New Testament Greek text used for making translations around the world. The UBS committee is currently putting together a revision of this edition in preparation for releasing UBS5. Over at Evangelical Textual Criticism PJ Williams issues this call for input:
“Preparations for the fifth edition of the United Bible Societies’ Greek New Testament are underway. These involve revising the choice of variants from the fourth edition, again with the purpose of focusing on those that are most significant. UBS5 will also be informed by work on the ECM. They have written to a number of scholars asking for suggestions as to changes in the variants registered. Although they haven’t thrown the net wide open for comments from anyone, I’m sure that unsolicited but reasoned feedback on this issue would be gratefully received by the German Bible Society, who appear to be coordinating this project. Since they are also planning to have an Additional Meeting at SBL in San Diego, that would be another opportunity to present the editors with constructive suggestions.”
It sounds like the text itself will remain unchanged but they will do additional work in the critical apparatus. This will provide additional aid to translators as they prepare the best translations possible. I imagine this is being done in conjunction with NA28 which I previously provided a link to. Happy Greek reading!
Leave a Reply